Blog

learn more from your colleagues

Join for free business resources to grow your business

Business School for Translators course

If you feel you could know more about the whole business side of being a freelance translator to help you focus on what you’re really good at, you should consider taking this course.

Read more here.

You can also register directly here!

Marta Stelmaszak

Marta Stelmaszak is a translator between Polish and English, combining language skills with a thorough understanding of economics and business to help SMEs make as big an international impact as possible, providing translation and interpreting services for the legal, business and marketing sectors. Read Marta's book on business.

More Posts - Website

Follow Me:
TwitterFacebookLinkedInPinterestGoogle Plus

1 Comment

Graciela Beatriz Forte on Oct 18, 2014 Reply

Hi, I got my degree as a Technical-Scientific translator in 2010 and later on became a Sworn Translator. I also took Interpretation courses, and I would love to have more events to interpret. I also know that if I improve my Marketing Department, more work will come. For the moment, I’m not specialized in a specific field. I would like to have my own web site, but the one thing that prevents me from doing it is the fact that I don’t have much experience yet, and the “experience tab” might look a bit empty… Thank you.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


9 − = seven

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>