Lesson 49: Do we use right words on our websites? Part 3: Copywriting tips for translators
As promised, here comes the third part of “Do we use with words on our websites to offer translation services” series. In this last post, I’d like to draw some conclusions from the agency approach and sum up my findings regarding translators’ websites. But I’m sure that what you’re really waiting for are the copywriting tips. Why don’t you read this article and work on your web copy and other communications over the weekend? Read more →











