Lesson 30: Practical guide to social media for translators

Lesson 30: Practical guide to social media for translators

I’m happy to share this practical guide to social media, where I present my personal experience and some truly practical tips on how to use Facebook, Twitter, and LinkedIn for marketing. Please, go through it and tell me what you think!

And by the way, it’s been quite popular on SlideShare when I uploaded it last week:Your document “Practical guide to social media for translators ” is being talked about on Facebook more than anything else on SlideShare right now. So we’ve put it on the homepage of SlideShare (in the “Hot on Facebook” section).

16 Comments

  1. Jan Snauwaert , on Apr 2, 2012 at 09:44 Reply

    Nice, practical guide to social media for translators! It gives potential users of these media some very useful insights in how to make the most of these media in their professional activities.

    • Marta Stelmaszak , on Apr 3, 2012 at 07:06 Reply

      Thanks for a positive review, Jan! I’ve tried to make it as practical and as real-life as I could. Hopefully translators will find it useful.

  2. Lisa Carter , on Apr 2, 2012 at 13:23 Reply

    Great work again, Marta! You’ve provided some really handy tips, especially for those who only want to start out using social media 10 minutes a day. Congrats on the great reception! Well deserved.

    • Marta Stelmaszak , on Apr 3, 2012 at 07:05 Reply

      Thank you, Lisa! It’s all because translators and interpreters are often too busy to get into social media at all: they think you need a couple of hours a day and it will ruin their schedules! I’m sure 10 minutes a day on each of them will be fine, as long as we target the right audience.

  3. Carolyn Yohn , on Apr 2, 2012 at 13:59 Reply

    I love your guides! They’re always great reminders to keep everything organized– even “organic” marketing via established relationships. Wonderful work again!

    • Marta Stelmaszak , on Apr 9, 2012 at 08:36 Reply

      Hi Carolyn, thanks for your comment.

      It’s my blessing and my curse: I’m a very organised person. I always feel that if I don’t have a plan, I’ll never see how it’s all developing and making progress. In the worst period of my obsession with planning I had notes in my calendar: call grandma (1 hour), go for a coffee with ex-colleague (no more than 2 hours), etc… Je suis en monstre! Luckily, it’s not that bad at the moment 🙂

  4. Vitaly , on Apr 6, 2012 at 21:43 Reply

    Marta, thank you very much for your generous advice. You manage to provide some useful and invaluable tips to translators. I read you blog with great interest.
    I hope you would continue helping translators in this social media world.

    • Marta Stelmaszak , on Apr 9, 2012 at 08:37 Reply

      Hi Vitaly, thanks for your encouraging comment! I’ll do my best to help as much as I can. Please do follow my blog.

  5. Sara Freitas - SFM Traduction , on Apr 9, 2012 at 07:03 Reply

    This is excellent, especially the part that explains what you can do in 10, 40, etc. minutes a day. That is probably the question I get asked most oftent (how much time do you spend?) but since I am totally disorganized I have a hard time answering that one! I love the way you show that in just a few minutes a day you can build your network using social media. Plan, target, and give yourself time limits…definitely the way to go!

    • Marta Stelmaszak , on Apr 9, 2012 at 08:41 Reply

      It must be serendipity, Sara! I’ve just listened to your podcast interview with La Radio des Freelancers (http://soundcloud.com/dominiquedufour/la-radio-des-freelances) yesterday and I thought I have to mention my approach to you somehow, since you’re struggling with getting it all organised. And here you’ve found it yourself!

      Time limits are a MUST with social media, if you want to do it professionally… And know whether it’s worth it at all. Without timing ourselves, we’ll never know our return on investment. What if it’s not worth it in the end? (I’m being subversive here, I know)

      It’s great to see how we’re discovering this whole new world of connecting with each other. Social media and translators – a perfect couple 🙂

  6. Paul Basa , on Apr 11, 2012 at 17:37 Reply

    Well Martha, I never thought in such structured manner regarding social media application; this is revelation for me. Thank you, think I can use them in more profiting manner now. Your discussion and small points to indicate the advantages we can generate from this medium is unique. This is really a ripple making article.

    • Marta Stelmaszak , on Apr 11, 2012 at 22:29 Reply

      Thanks for your positive feedback, Paul! I think that taking a structured approach is the only way to make any use of social media for professional purposes. Good luck!

  7. Ismene Picazo , on Oct 3, 2012 at 10:54 Reply

    Great presentation! Thanks so much for sharing your experience.

  8. Bronwen Davies , on Mar 22, 2013 at 15:28 Reply

    Thanks Marta for this very interesting and practical article. I am not sure at this point how much to invest in social media as it often takes me all my time to complete my translation projects, let alone anything else! I do however have a Linkedin profile so your article is very useful for thinking about how to make the most of this, and Facebook and Twitter if I decide to go for them. Breaking it down into 10 minute or 40 minute slots certainly makes it more manageable.

    • Marta Stelmaszak , on May 1, 2013 at 15:18 Reply

      I’m glad that you found it useful! I still think that if you don’t have too much time to invest, concentrate on one social media platform! LinkedIn seems to be the best option.

Leave a Comment

*