Lesson 44: The basic know-how on networking for translators

In an article I wrote some time ago, I encouraged you to attend all sorts of professional events. I'm a huge fan of online presentations, webinars and chats, but I must admit that meetings in person are irreplaceable. Apart from the obvious aspect of professional development, all face-to-face events give us great opportunities to network with our colleagues and other…

Read More

Lesson 38: Review and summarise to track your translation business development

Here it is, la rentrée. We’re all coming back to work. Early September has always been an energetic and active period for me. Holiday mood is over, minds are sharper, and the heat is not so bothersome. It’s easier to translate, and even late payers finally process the invoices. There’s something about this period that makes me want to jump…

Read More

Lesson 37: Working holidays, a.k.a isn’t translation the best profession in the world?

You've had a long break from me, haven't you? A couple of weeks with no posts and almost no Twitter and Facebook presence. How is that possible? Well, for the first time in my life I went on working holidays, which in total lasted just over a month. Imagine translating from a sunny terrace over a glass of freshly squeezed…

Read More

Lesson 32: No translator has ever been sued, so translator’s professional indemnity insurance is a waste of money

I’m generally a healthy person. But just because I haven’t broken anything yet, I won’t give up my medical cover. Why? I could save so much money every month! Or take a car. If you haven’t had an accident yet, why on Earth would you pay for your insurance? Same with translation. If no-one ever heard of a translator being sued,…

Read More