Lesson 90: Book overview released! The Business Guide for Translators is coming your way

When I first decided I was going to write a book (as a result of encouragement from quite a few colleagues – you know who you are!), I haven’t expected such great, warm and supportive feedback from you. Releasing it for pre-order and receiving all your comments has been such a huge motivator to work even harder. You can learn…

Read More

Lesson 83: How can a translator benefit from improving copywriting skills?

Following up on my last post in February on how to write effective brochures and leaflets, I dedicated this month to talking about improving copywriting skills. It brings me a few years back, when I was still in high school and I wanted to become a writer. Having always been passionate about poetry and literature, I dreamed of becoming one…

Read More

Lesson 79: Have you considered using leaflets or brochures to promote your translation business?

Now that we finished talking about blogging, I thought it was a good idea to discuss another means of promotion, both online and offline. I’ve been using leaflets and brochures for about two years now (mostly digital versions), and I found it a very good investment. There are some other colleagues out there who’ve been successfully marketing their translation businesses…

Read More

Question or doubt about blogging in translation?

By the end of this month, I’m planning to release a post answering all questions about blogging in translation coming from fellow translators and interpreters. I’m also going to deliver a workshop on blogging and social media in Leeds soon and your questions would make a great addition on the day! Here’s how it works. If you have a question,…

Read More

Lesson 76: Do you have to blog to market your translation business successfully?

In the recent years, you might’ve noticed an explosion of blogs written by translators. It feels like there’s a new one launching almost every day. I write mine quite regularly as well. All this may lead to some confusion and perhaps even a feeling of being behind if you don’t write a blog, for a change. This is precisely the…

Read More

Lesson 75: A translator’s business plan

This month we looked at how freelancers can make the most of business planning through SMART goals, writing everything down and carefully selecting how and when to write. In the last post under this topic, I’d like to discuss what sections you may want to include in your translator's business plan – of course if you decide you need one…

Read More

Lesson 74: Do freelance translators need business plans?

The topic of business plans for freelancers has always been raising doubts and causing controversies. In the beginning, when I was learning about the principles of setting up a freelance business, I’ve always been confused by conflicting pieces of advice: yes, you absolutely need a business plan, or on the other hand no, business plans for freelancers are a waste…

Read More

Lesson 73: When planning how to grow your translation business, plan smart

In December, we’re going to talk about business planning, in other words planning to develop or grow your translation business. You usually either consciously or subconsciously think about how your business is going to evolve in the next 12 months, and this inherent business planning takes place in January. It’s a good month to plan: a new year starts, we…

Read More