Generation X and Y of translators?

Demographers like categorising people and sticking labels to their personalities. They even think they can describe whole generations! Inspired by the theory of Generation X and Generation Y, I tried to find out if these differences apply to generation X and Y of translators. But please note, I don’t really think that translators can be categorised by when they were…

Read More

How to be a professional professional translator?

It’s not just some sort of punchy headline trick that every other translator can use. Professionalism is something much more than just a word. And against popular opinions, not only lawyers, doctors or architects can be professional. Inspired by that thought, I decided to try to identify these crucial qualities, I tried to catch what makes a professional professional. Very…

Read More

Translator’s self-evaluation

U.S. Government agency developed the following evaluation scheme few years ago. It helps in an honest and private evaluation of your skills. There's nothing bad in admitting that you still need to develop. On the contrary, performing this translator's self-evaluation and realising where you stand can help you in drawing a professional development plan! Morry Sofer advises: "If you are…

Read More

Should freelance translators charge more?

Transaction cost theory might not be everybody's oyster. It's not mine either (no offence, my dear economists!), but studying it underlined one important issue and armoured me with strong arguments to prove that freelance translators shouldn't price less. As a translator, you can be in one of three market positions: you can be either an in-house translator, a freelancer working…

Read More

10 bad translator qualities

Hey, why everyone talks only about being a good or excellent translator? What if someone wants to be a really bad one? Here are some tips for those of you who are tired with trying to do your best and developing your freelance business - here are bad translator qualities. 1. Poor knowledge If you really want to be a…

Read More

When not to go into freelance translation?

Right, so you want to be a freelance translator. Do you know what are the biggest obstacles on your way? I definitely wouldn't recommend to go into freelance translation (or any other freelance business), if: You fear failure You will be failing a lot, especially in your early days. There will be others getting projects, you will not hear from…

Read More